Antwort Jak psát anglickou výslovnost? Weitere Antworten – Jak zapisovat výslovnost
K zachycení zvukové podoby jazyka se užívá fonetický přepis. Umísťuje se do hranatých závorek […], které signalizují čtenáři, že záznam odráží v mezích možností skutečnou výslovnost.Jak se /ə/ vyslovuje Samohláska /ə/ vlastně nezní nijak výrazně. Označuje se také jako redukovaná samohláska nebo neutrální samohláska. Abychom se ji naučili vyslovovat, zkuste si říct začátek české abecedy, ale místo á, bé, cé, dé říkejte jen zřetelně samotná písmena a, b, c, d.Výslovnost této hlásky musíme oproti české výslovnosti oslabit. České „r“ drnčí, protože se při jeho výslovnosti jazyk dotkne horního patra. Anglické „r“ je oslabené, jazyk se patru pouze přiblíží, ale nedotkne se ho.
Jak se správně vyslovuje v angličtině : V angličtině je ve výslovnosti V a W veliký rozdíl. V se vyslovuje jako naše české V, kdežto pro W musíme vytvořit ze rtů kroužek a vyslovit ho hezky „kulatě“. Není to vůbec složitý zvuk na naučení a navíc na jeho správné výslovnosti dost záleží, tak proč se to nenaučit vyslovovat správně
Jak se vyslovuje van Gogh
Jméno nizozemského malíře Vincenta van Gogha se obvykle čte [van gok] či [fan gok] místo podoby [fan choch], vycházející z nizozemštiny, podobně se v případě příjmení dalšího nizozemského malíře Hieronyma Bosche užívá spíše výslovnost [boš] místo [bos].
Jak se označuje výslovnost : Hlavní přízvuk se označuje svislou čárkou nahoře před slabikou, vedlejší se označuje svislou čárkou dole před slabikou. Dvojtečka [:] za samohláskou znamená, že se samohláska vysloví dlouze. Výslovnost je stejná, jako když v češtině je nad samohláskou čárka.
Vyslovujeme æ
Samohlásku æ vyslovujeme tak, že otevřeme ústa, jako kdybychom chtěli vyslovit české a, jazyk bude položený dole vepředu (může být až téměř u spodních zubů), rty mírně roztáhneme (jako kdybychom se chtěli usmát) a vyslovíme samohlásku e. Tedy jednoduše otevřít ústa na a, ale vyslovit spíše e.
Šva (anglicky schwa/shwa), také označované jako neutrální nebo redukovaná samohláska, je vokál, který se vyskytuje v mnoha jazycích světa. V mezinárodní fonetické abecedě se označuje symbolem ə, číselné označení IPA je 322, ekvivalentním symbolem v SAMPA je @.
Jak se anglicky řekne p * * * *
penis {mužský rod }
cock {podstatné jméno} [vulg.] dong {podstatné jméno} [vulg.] pecker {podstatné jméno} [vulg.]shit {podstatné jméno} [vulg.]Odpověď: Přestože všeobecná česká výslovnost tohoto podstatného jména je „měkká“, /ťik/, měli bychom vyslovovat /tyk/, protože jde o slovo přejaté z francouzštiny.
Například jména typu Dumas, Degas, Camus, pocházející z francouzštiny, by se měla v přímých pádech vyslovovat [dyma], [dega], [kami], tj. bez koncového s, avšak jinde s ním, např. 2. p. [dymase], [degase], [kamise].
Jak se správně vyslovuje gnocchi : Snad nejproblematičtějším slovem je pro Čechy slovo gnocchi. Můžeme slyšet gnoči, noči a někdo radši použije slovo noky. Jediná správná výslovnost je ale ňoky! Často se chybuje také u slov tagliatelle nebo třeba aglio olio.
Jak se vyslovuje Ø : Samohlásky
Písmeno | Výslovnost | Poznámka |
---|---|---|
Přízvučná dlouhá | ||
Æ, æ | æː | obvykle před /r/, velmi otevřené (blíží se českému /a, á/) |
Ø, ø | øː | jako německé /ö/ před /r/ otevřenější [œ] |
Å, å | ɔː |
Jak se vyslovuje Musk
Novinářka vyslovuje název podle vědce Nikoly Tesly, takže jej prostě čte tak, jak ho čteme my – {Tesla}, tedy jak se i píše. Musk se ale pozastavil nad písmenem S, podle něj je správné používat spíše anglickou výslovnost, tedy {Tezla}.
Oficiální úřední název České republiky je the Czech republic. Už delší dobu oficiálně existuje i jednoslovný výraz, tedy přesný překlad slova Česko a to je Czechia.Ve slušnější řeči se slovo někdy nahrazuje slovem houby ve funkci eufemismu nebo zdrobnělinou hovínko, která není míněna natolik vulgárně.
Jak se vyslovuje Chopin : náhrada francouzských nosovek je daná, takže i když můžeme osobně vnímat např. Martin blíže k [martan], správná česká náhrada je [marten], jako třeba i Chopin [šopen]; podobně Henry není [onry], což bychom v současné francouzštině slyšeli asi nejblíž, ale [anry], stejně jako Le Champ není [l šomp], ale [l šamp]